
Оказывается, «Самотлор» в переводе с хантыйского языка означает «сердце озёр» или «берёзы на сору». Популярными, но ошибочными версиями, являются якобы переводы этого названия с хантыйского как «мёртвое озеро» или «худая вода».
Название также переводится с хантыйского как «озеро-ловушка», что связывают с топкостью его берегов.
Топкости тут хватает, и это достаточно красиво - можно посмотреть в небольшой подборке сегодняшних фоток.
Росянка круглолистная. Когда в почве не хватает питальных веществ (а порой и почвы-то нет), растениям приходится приспосабливаться к питанию насекомыми.
[spoiler]Подбел
Голубика - северный виноград
Клюква. В данном случае - прошлогодняя. Но очень вкусная.
Карликовая берёзка
Росянка английская. Отличается от круглолистной вытянутыми листочками. Но так же опасна для всякой мелочи.
Фото: